NB I

A nagy nyelvteszt! Hadilábon állnak a magyarral az NB I külföldi edzői

Kíváncsi, hogy melyik Vignjevics kedvenc magyar mondata? Ki tartja magát alkalmatlannak arra, hogy megtanulja nyelvünket? Utánajártunk.

Képzeletbeli nyelvvizsgára invitáltuk az NB I-ben munkálkodó külföldi vezetőedzőket, azaz a Rangadó.hu arra volt kíváncsi, milyen szinten sajátította el a magyar nyelvet Thomas Doll (Ferencváros), Marco Rossi (Honvéd), Nebojsa Vignjevics (Újpest), Michael Oenning (Vasas), Henning Berg (Videoton) vagy éppen Leonel Pontes (DVSC).

Bizakodva futottunk neki a témának, hiszen a kézilabdában példamutató módon több külföldi szakember is remekül elsajátította az anyanyelvünket, a Győri Audi ETO KC edzője, Ambros Martín, valamint a Veszprém és a magyar válogatott trénere, Xavi Sabaté is többször adott már interjút magyarul – de hogy játékost is említsünk, a Ferencváros női kézilabdázója, Nerea Pena is érthetően ki tudja fejezni magát hazánk nyelvén.

Nézzük, mi a helyzet a labdarúgásban!

Ki hosszabban, ki rövidebben reagált a kérdésünkre, egy klub pedig a szokásos módon ezúttal is elutasította a megkeresésünket és a lehetőséget a nyilatkozatra. Lehet tippelni, melyik együttes volt ez – a cikk végén kiderül…

Kakukktojásnak gondoljuk a sorban a Mezőkövesd Zsóry FC trénerét, Tomiszlav Szivicset, aki a vajdasági Szabadkán született és nőtt fel, állampolgárságát tekintve pedig szerb-magyar. Az 50 éves trénernek ezáltal nincs problémája a magyar nyelvvel, nyilatkozataiban is folyamatosan így szólal meg.

Az Újpest vezetőedzője, Nebojsa Vignjevics elmondta, jó néhány szót ismer már magyarul, a csapattal a pályán többnyire angolul kommunikál, de olykor a magyar játékosok felé egy-két mondatot már meg tud fogalmazni, hiszen így sokkal könnyebben átmegy, mire gondol pontosan.

Mikor van az ebéd?

– Korábban játékosként is voltam már Magyarországon, de összességében nagyon nehéznek találom a nyelvet. A „köszönöm” szót nagyon nehéz volt megtanulni és megjegyezni, a kedvenc mondatom pedig így hangzik: „Mikor van az ebéd?”. Nagyon szeretem a magyar konyhát, a családom a magyar-szerb határ közelében él, ezért több alkalommal kerülnek magyaros fogások az asztalra.

És, hogy tervezi-e a jövőben, hogy magyarul ad nyilatkozatot a meccs utáni sajtótájékoztatókon?

– Néhányszor már próbálkoztam, de nem igazán sikerült, aztán pedig azzal viccelődtem, hogy a kollégám – aki segít a fordításban – elveszítené a munkáját. Jóban vagyunk, nem akarom, hogy ez történjen vele – mondta nevetve a szerb tréner. – A jövőben természetesen azon leszek, hogy minél több magyar szót elsajátítsak. Külön tanárhoz nem járok, Víg Péter kollégám sokat segít, őt mondanám a tanáromnak. Reggelenként át szoktam nézni az újságokat, a játékosok pedig azzal szoktak viccelődni, hogy mondjam el, mit írnak a csapatról, amikor pedig több mondatot megértek, mindig meglepődnek – zárta Vignjevics, aki 2013 októbere óta edző a negyedik kerületben.

Leonel Pontes tavaly nyáron ült le a DVSC kispadjára, a hajdúsági klub munkatársa pedig kérdésünkre válaszolva elmondta, a portugál tréner nem beszél magyarul. „Elmondása szerint ez nagyon nehéz nyelv, de meg akarja tanulni, a jövőben még többet foglalkozik vele.”

Rossi: nagyon nehéz

A Budapest Honvéd olasz vezetőedzője, Marco Rossi anyanyelvén kívül angolul és spanyolul is remekül beszél, így semmilyen hátránya nem származik abból, hogy nem tud magyarul – derül ki a korábbi nyilatkozataiból. Marco Rossi elmondása szerint hiába jó a nyelvérzéke, és beszél több idegen nyelvet is, a magyar annyira nehéz, hogy alkalmatlannak érzi magát az elsajátítására.

Honlapunk megkereste a Videotont is, a nem túl hosszú válasz pedig ezt tartalmazta a norvég vezetőedző nyelvtudását illetően: „Henning Berg nem beszél magyarul, a csapattal és a stábtagokkal jelenleg angolul kommunikál”.

A következő állomás Angyalföld, Michael Oenning 2016 januárjában került a Vasashoz. A klub sajtosztályától azt a választ kaptuk, hogy a német tréner szervezett keretek között nem tanul magyarul, de foglalkozik a nyelvvel. Több, főleg a futballal és a mindennapi élettel kapcsolatos kifejezést tud és edzéseken használ is.

A cikkünk elején feltettük a kérdést, hogy önök szerint, vajon melyik együttes nem válaszolt kérdéseinkre, a válasz nem meglepő: a Ferencvárosi Torna Club. Thomas Doll a harmadik a külföldi edzők rangsorában, aki a legrégebb óta hazánkban dolgozik – 2013 december -, ám az eddigi nyilatkozatait tekintve még nem sikerült alapszinten sem megtanulnia magyarul, a zöld-fehér klub pedig csak ennyit reagált megkeresésünkre: „nem kívánunk élni azzal a lehetőséggel, hogy nyilatkozzunk.” Thomas Doll az MLSZ fegyelmi bizottsága elé került ügyét éppen a múlt hónapban függesztették fel, miután a német tréner nem tud magyarul, és azt kéri, hogy valamennyi hivatalos iratot hiteles fordításban bocsássák rendelkezésére.

Olvasói sztorik